Lost in Translation

Westleigh have a diverse workforce, from employees to subcontractors and specialist installers.

To address issues of the language barrier which we have encountered having none or little English speaking operatives on site we have used translator apps.

Modern technology and smart phones now give a vast array of options to combat and assist with this, I simply dictated the site induction and a response in the chosen language was repeated.

To assist with this we also insist that non-English speakers must be accompanied by their supervisor/ working foreman who can speak both languages, this is discussed in our pre-start meetings a month prior to site activities.

Statistics do not relate to non-English speakers but a failure to understand and comply with site safety rules will be a significant addition to an operatives likelihood that an accident can and will occur.

A simple phone app can then be used as and when required on site at any time to update and inform and ensure all of our workforce is safe at all times.

Footer Reference

Entry submitted by Westleigh Partnerships

Did you find this article helpful?

Please rate this article

0 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 5 (0 votes, average: 0.00 out of 5)
You need to be a registered member to rate this.

Leave a comment

Return to previous page

The Scheme does not promote or endorse any products, goods or services. For more information, click here.